Paroles : Hirsch
GLICK
Musique : Dmitry POKRASS
Arrangement : Choeur de la Rue de la Victoire (Bruxelles)
Date : 1943
Chant des juifs persécutés du ghetto de Vilnius, en écho
à ceux du ghetto de Varsovie de la même année....
Zog nit keyn mol = Ne dis jamais... que c'est ton dernier chemin. Il faut
lutter et garder espoir, afin de pouvoir crier un jour: NOUS SOMMES LA!
NB: Les 2 dernières lignes de chaque couplet sont bissées...
[SATB unisson]
1. Zog nit keyn mol az du geyst dem letstn veg,
khotsh himlen blayene farshteln bloye teg.
kumen vet nokh undzer oysgebenkte sho,
s'vet a poyk ton undzer trot: mir zaynen do!
[S principal, A voix spé]
2. Fun grinem palmenland biz vaysn land fun shney,
mir kumen on mit undzer payn, mit undzer vey,
un vu gefaln iz a shprits fun undzer blut,
shprotsn vet dort undzer gvure, undzer mut!
# S'vet di morgn zun bagildn undz dem haynt,
un der nekhtn vet farshvindn mit dem faynt,
nor oyb farzamen vet di zun in der kayor
vi a parol zol geyn dos lid fun dor tsu dor. #
[T principal, B voix spé]
3. Dos lid geshribn iz mit blut un nit mit blay,
s'iz nit keyn lidl fun a foygl oyf der fray,
dos hot a folk tsvishn falndike vent
dos lid gezungen mit naganes in di hent.
[S principal, ATB voix spé]
4. To zog nit keyn mol, az du geyst dem letstn veg,
khotsh himlen blayene farshteln bloye teg.
kumen vet nokh undzer oysgebenkte sho –
es vet a poyk ton undzer trot:
MIR ZAYNEN DO!
Bis ½ ton plus haut:
To zog nit keyn mol, az du geyst dem letstn veg,
khotsh himlen blayene farshteln bloye teg.
kumen vet nokh undzer oysgebenkte sho –
es vet a poyk ton undzer trot: MIR ZAYNEN DO!
|
Traduction:
1. Ne dis jamais que c’est ton dernier chemin
bien que les cieux de plomb cachent le bleu du jour
car sonnera pour nous l’heure tant attendue,
nos pas feront retentir ce cri : Nous sommes là!
2. Du vert pays des palmiers jusqu’au pays des neiges blanches
nous arrivons avec nos souffrances, avec nos douleurs
et là où est tombée la plus petite goutte de sang
jaillira notre héroïsme, notre courage!
# Le soleil illuminera notre présent,
les nuits noires disparaîtront avec l’ennemi
Et si le soleil devait tarder à l’horizon
ce chant se transmettra comme un appel de porte en porte. #
3. Ce chant a été écrit avec du sang, et non pas
avec un crayon
ce n’est pas le chant d’un oiseau en liberté,
un peuple entouré de murs qui s’écroulent
l’a chanté, l'arme à la main
4. Aussi ne dis jamais que c’est ton dernier chemin,
bien que les cieux de plomb cachent le bleu du jour
car sonnera pour nous l’heure tant attendue
nos pas feront retentir ce cri :
NOUS SOMMES LA
#....#: couplet non chante par les chorales en 2013.
|