[Home Page [Programme Chansons/Songs  [Performances [Liens/Links]

rencontres chorales - Sento il fischio del vapore
Cliquez sur une image pour la voir plus grand
Sento Il Fischio partition pdf file
Sento il fischio del vapore - Malfattori / Parma chorales

Soprano / Alto: SOL or G
Tenor: SI Bass: MI or E

Hommes ne chante pas sur le premieres ligne x2, seulement sur le deuxieme x2
Sur le deuxieme couplet et le quatrieme il chante 'cadenzia' sur le premier ligne x2 seulement. 'Cadenzia' = accentuer le premiere syllable
- ecoute le enregistrement

1. Sento il fischio del vapore, l'è il mio amore che 'l va via, x2
e l'è partito per l'Albania, chissà quando ritornerà! x2

2. Ritornerà sta primavera con la spada insanguinata; x2
e se mi trova già maritata, oh che pena, ohi che dolor! x2

3. Ohi che pena, ohi che dolore, che brutta bestia è mai l'amore! x2
Starò piuttosto senza mangiare, ma l'amore lo voglio far. x2

4. Lo voglio far mattina e sera finché vien la primavera; x2
la primavera è ritornata, ma il mio amore m'ha abbandonà, x2

1. Sento il fischio del vapore, l'è il mio amore che 'l va via, x2
e l'è partito per l'Albania, chissà quando ritornerà! x2

La canzone parla del dramma di una ragazza il cui fidanzato è partito per la guerra. Il tema della partenza del soldato è presente in numerosi canti popolari dell'inizio del XX° secolo: "Partire è un po' morire", e nessuno può sapere se ci sarà il ritorno. Inizia così il dramma della solitudine, del tempo che passa e trasforma i sentimenti: "Lontano dagli occhi, lontano dal cuore". E' una canzone estremamente moderna per l'epoca, poiché la parla apertamente del desiderio della ragazza e della sua ribellione contro la castità che le veniva imposta dalla cultura dell'epoca.
Cette chanson est intitulée Sento il fischio del vapore (J'entends le sifflet de la vapeur). Elle parle du drame d'une fille dont l'amoureux part à la guerre.
Le thème du départ du soldat est présent dans de nombreuses chansons populaires du début du Vingtième siècle. " Partir c'est mourir un peu ", et ici personne ne peut savoir s'il y aura de retour. C'est le début du drame, de la solitude, du temps qui passe et transforme les sentiments : " Loin des yeux, loin du cœur ". Cette chanson est extrêmement moderne car elle parle ouvertement du désir de la fille et de sa révolte (chantée) contre la chasteté qui lui est imposée par la culture de l'époque.
This song has the title 'I hear the whistle of the steam'. It is about a girl whose lover is going off to war. The theme of the departing soldier is popular in popular songs at the start of the 20th century. 'To leave is to die a little'* and it is not stated in the song if he will come back. It is the beginning of the drama, of loneliness, of time passing which changes feelings: 'out of sight, out of mind'. The song is modern in the sense that it speaks openly of the desires of the girl and her revolt at the chastity which is imposed by the culture of the times.

*Ella Fizgerald sang in 1965:
'Oh, Everytime we say goodbye I die a little
Everytime we say goodbye I wonder why a little'

 


e-mail mike@rencontreschorales.fr
[Home Page]  [Programme]  Chansons/Songs  [Performances [Liens/Links]